quand le cœur dort
Tra lavoro, sonno latitante e questa vita così notturna, ho davanti una vera e propria fenomenologia del dormire. Ci sono anche sonni che non toccano il corpo, come quello della ragione. Ma c'è un dormire non necessario, il peggiore: quello del cuore. Allora, sparo una scia di colore nel buio, attacco sul muretto questa perla. Tanto per seguire un piccolo fil rouge.
Chiedo scusa per la traduzone ma... volevo provarci :p
J'ai envie que tu ouvres les yeux et vois plus loin
Et donne-moi ton rythme
Chiedo scusa per la traduzone ma... volevo provarci :p
J'ai
envie que tu te réveilles et cherches mes jambes,
J'ai
envie de sentir tes mains fatiguées sur moi,
J'ai envie que tu
me m'apprens comment faire
tout ce que touche ton plaisir
...
Mais tu dors
mais tu dors
mais tu dors
J'ai envie que tu me coinces en t'accrochant à mes hanches
pour couler puis nous sauver
d'un lit d'habitudes parfaites
de faux mouvements et lointans...
Mais tu dors...
Et donne-moi ton rythme
pour couler puis nous sauver
d'un lit d'habitudes parfaites
de faux mouvements et lointans...
Mais tu dors...
Et donne-moi ton rythme
et bats ton temps
et écart tes bras
sur les miennes.
Crucifie moi
et écoute-nous, Amour
comme
une onde respirer,
taper les clous à l'intérieur.
Réveilles-toi
maintenant.
J'ai envie que tu ouvres les yeux et vois plus loin
parce que j'ai besoin de mensonges différents
et s'il
vous plaît oublie la loi,
pour une fois le risque
réellement.
Mais tu dors...
Et donne-moi ton rythme
et bats ton temps
et écart tes bras
sur les miennes.
Crucifie moi
et écoute-nous, Amour
comme
une onde respirer,
taper les clous à l'intérieur.
Réveilles-toi
maintenant.
Commenti
Posta un commento